joi, 24 mai 2012

Atenţie la traducerile efectuate pe siteurile de traducere online! Nu o dată am avut clienţi care s-au prezentat cu traduceri realizate pe aceste siteuri, din care nu reieşea nimic relevant cu privire la sensul original al actului, mai mult, conţinutul traducerii era chiar nostim. Mai jos, am gasit aceleaşi pareri pe siteul "roportal.ro":

Extras de pe http://www.roportal.ro/articole/siteuri-de-traduceri-online-1631.htm:

"Daca pentru conversatii si dialoguri exista cursuri de perfectionare a limbii, pentru texte neoficiale exista site-uri sau programe de tradus. Desi aceste site-uri si softuri sunt destul de utile, nu traduceţi acte si documente oficiale cu ele, deoarece rata de eroare este destul de mare. Un program e asemeni unui robot, nu poate interpreta sensurile cuvintelor, nu poate face distinctie intre formele verbelor, mai ales daca forma lor intr-o limba este aproximativ aceeasi. De aceea, atunci cand va apucati de tradus online sau cu ajutorul unui program, e necesar sa cunoasteti cat de cat limba straina deoarece, in textul final, se pot strecura adevarate perle catastrofale."

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu